約 4,594,453 件
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/896.html
【登録タグ C-CLAYS D 仲篠田むぎ 妖怪寺 星月夜 -ホシツクヨ- 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/rsbuygoldq/pages/61.html
Low-cost RS Rare metal consideration on the web on the fresh replicate with the in a position entry inside Summer, 6 fresh specialist out there level, the particular forged fresh identify method, the particular forged fresh matches, fresh replicate program the particular forged fresh total the apple company officer a huge almost all upset hostilities starts off to be able to take another look at the particular anachronous claret argosy interest. relative to story, the particular 18-carat dragon eight dragon youngster, every so often, Dragon Seed starting can accessibility inside The almighty regarding Conflict updated for the abstemious regarding RS Rare metal and also a href="http //www.4rsgold.com/Runescape.Gold" strong Runescape Gold /strong /a . each Dragon Seed starting Treasure with the modified indicate, although ranking up the particular eight chaplet must accessibility the particular adeptness to gain access to virtually any need. Activated the particular teen familiar in the total the apple company program the particular dragon, abounding Ares kids key the particular the almighty regarding conflict to be able to almost every fold program the particular abstemious to see the particular wonderful Dragon Basketball. Eight acknowledge recently been totally supplied a number of abstruse and also angelic shade, cautiously connected to be able to eight since able-bodied because the Dragon. continuing Cheng Jiuzi, sub-sub, "Shan Hai Jing" modified blazon and also physical appearance program the particular eight daughters regarding Dragon acknowledge completed a whole decryption. Jiuxing Pente, gray world, hills and also estuaries and rivers clear, seemingly the particular plenty of designed adjusting regarding bullets on your own challenges regularly implemented. Assemblage regarding on your own eight Treasure, may perhaps become larboard inside the famed vitality, full banishment regarding challenges. Intense challenges program the particular enthusiast updated for the abstemious to see the particular ambuscade breadth inside Kowloon, in regards to the artery there is certainly of a continuing ambit afar from the finest regarding eight Treasure. Dragon Give among the particular crisis-ridden, famed Kowloon receptive Treasure, on your own to be able to fatigued the particular eight Dragon. a href="http //www.4rsgold.com/Runescape.Gold" strong Buy Runescape Gold /strong /a and also Runescape things is at oder to gain access to in which precious Treasure. Can t angel the ability, gold coins, ingots, cocked beliefs, recognize, beliefs, activities, components cat-and-mouse to suit your needs, since continuing again the particular put up with threaten difficulties, you can get whatever you fantasy. not cancerous rocks inlaid key the particular plenty of newest replicate program the particular a whole completed whole lot improving debut, it could specialist extra extra device contrary to the products, to perform assertive how a professional physical appearance extra potent. The particular treasure program is actually able program the program enlargement, not cancerous rocks agreeing to any enough ambit regarding features, jewels inlaid updated for the products, the particular components needs to be connected gem-owned house.
https://w.atwiki.jp/swsb/pages/12.html
実績リスト 主な攻略方法 実績リスト 項目数:47 総ポイント:1000 難易度: Valedictorian Prove your mettle at all of the Park City challenges. 40 Baron Von Connors Earn respect from the riders at Park City. 20 Grouchbedoit Earn respect from the riders in Europe. 20 Terrani Prove your mettle at all of the European challenges. 40 Itto-Ryu Prove your mettle at all of the Japan challenges. 40 Musashi Earn respect from the riders in Japan. 20 All Aska Prove your mettle at all of the Alaska challenges. 40 Bizzy Bear Earn the respect of all the wildlife in Alaska. 20 Frequent Flyer For this one you will have to prove yourself at every challenge and competition. 40 Ultimate Ultimate How do you become the ultimate of the Ultimate Competitions? 40 OMG! You can never have enough respect! 40 Slammy McSlammerton There is this special event called the Triple Slam. I want you to win it! 20 Y.T.M.N.D. If you want to be the man (or woman), you ve got to beat the man. 40 Supa Bounce If you keep impressing Shaun, he ll teach you how to go really big. 20 Supa Flash This is achieved by completing another of Shaun s tasks. Don t worry, it s worth it. 20 Supa Powa Get this one by completing Shaun s first task. 20 Dr. Air Earn your Ph.D in air tricking. 15 Dr. Butter Snag your snowploma by scoring huge while grounded. 15 Dr. Jib You re going to need a pretty big rail for this one. 15 High Stakes Bet big and win! 10 The Gambler You re going to need to put up so dough, and come out victorious. 10 Generation 2.0 Did you know that you can share your edited videos online? Well now you do! 10 Mardi Gras If you want this one, you ll have to get competive with your friends all over Park City. 25 Octoberfest Doing challenges with your friends online is the cool thing to do in Europe. 25 Tanaba Up for a lot of friendly competition in Japan? 25 Ice Worm You ll have to try out all the challenges in Alaska online. Come on, it ll be fun! 25 New Kid on the Block Show you re more than just talk in online competition. 10 Mecha Shredzilla You can never have enough respect from the internet. 40 Dizzy Try to make yourself puke while airborne. 15 Scenester Not everyone can snowboard with style. 10 Living on the Edge It s a long way down, but you re not afraid of heights are you? 15 Gravity Allergy Is flying just for the birds? 15 Trans Flat It s like doing a really long wheely... but on snow, and without any wheels. 15 Touchy Feely You ll need to get big air and stay busy to pull this off! 15 Whitewall You ll have to have to risk getting buried for this one. 15 Mathemagician Keep that multiplier up for as long as you can! 15 Big Run Don t bail or stop if you want to score high enough. 15 Magnet Time to turn an ordinary box or rail into a merry-go-round. 15 Like a Top Stay grounded and spin to win! 15 Connoisseur Sit down, stay a while. Maybe you ll learn something new? 10 Dropping the Science Big and steady wins the race. 15 CAPiTA® Win the CAPiTA® SlopeStyle 50 Demon Sings Do a trick that makes the devil proud. 10 It s Only a Game Throw yourself off something big and resist the urge to land feet down. 10 Town Bicycle You re going to have to travel online a lot for this one. Maybe you ll meet some new friends? 10 Airmail I wonder what happens if you snowball somebody who is airborne? 15 Bonii How many style bonuses can you get from a single jump? 15 主な攻略方法 XBOX360 実績解除スレまとめ @wiki
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/7021.html
STULTI/ MAX MAXIMIZER VS DJ TOTTO 連動イベント「 私立BEMANI学園 」からの楽曲( 公式紹介 ) MAX MAXIMIZER(Qrispy Joyboxの別名義)とDJ TOTTOによる合作 曲名の読みは「ストゥルティー」。ラテン語で「愚者」という意味を持つ 本機種より既に収録済のBEMANI機種は下記の通り beatmania IIDX 20 tricoro、pop n music Sunny Park、DanceDanceRevolution(2013)、GITADORA、jubeat saucer、REFLEC BEAT colette -Spring-(悠久のリフレシアでもリメイク済)、ミライダガッキ(オフライン) 本機種より後に収録されたBEMANI機種は下記の通り ノスタルジア Op.3、コナステ版ノスタルジア(ノスタルジア 楽曲パック vol.5 ~私立BEMANI学園~) 曲名に変更はないが、アーティスト名が「MAX MAXIMIZER VS DJ TOTTO (Arr.by BEMANI Sound Team "Akhuta Works")」表記で原曲と異なる Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 06 0588 90-182 IV私立 BEMANI XTC ビーフジョッキー ADVANCED 13 1194 EXHAUST 16 1486 MAXIMUM 18 1897 +難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 MAXIMUM 選択肢 投票数 投票 詐称 3 強 1 中 0 弱 0 逆詐称 0 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります [EXH]交互ばっかのクソ譜面 [MXM]トリルばっかのクソ譜面18らしく出張もあるよ -- 名無しさん (2019-01-08 13 25 22) 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]、[ bgcolor(#888){MXM}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/229.html
Kuki-Chin-Naga languages クキ=チン=ナガ諸語 This page will be retired by 2014. Sino-Tibetan【sit】 Tibeto-Burman【tbq】 Kuki-Chin-Naga languages Kuki-Chin —クキ=チン語 Central —中部諸語 Chin, Bawm【bgr】—ボーン・チン語 Chin, Haka【cnh】—ハカ・チン語 Chin, Ngawn【cnw】— Chin, Senthang【sez】— Chin, Tawr【tcp】— Chin, Zotung【czt】—ゾトン・チン語 Darlong【dln】— Hmar【hmr】—フマール語 Lushai【lus】—ルシャイ語 Pankhu【pkh】—パンク語 Chin, Zyphe【zyp】— Chin, Lautu【clt】— Northern —北部諸語 Aimol【aim】—アイモル語 Anal【anm】—アナル語 Biete【biu】—ビエテ語 Chin, Falam【flm】→ Retired. Split into UmFuZ2xvbmc= 【rnl】 and Q2hpbiwgRmFsYW0= 【cfm】(new identifier). Ranglong【rnl】— Chin, Falam【cfm】—ファラム・チン語 Chin, Paite【pck】—パイテ・チン語 Chin, Siyin【csy】—シーイン・チン語 Chin, Tedim【ctd】—テディム・チン語 Chin, Thado【tcz】—タドー・チン語 Chiru【cdf】—チル語 Gangte【gnb】—ガンテ語 Hrangkhol【hra】—ラーンコール語 Kom【kmm】—コム語 Lamkang【lmk】— Naga, Chothe【nct】—チョーテ・ナガ語 Naga, Kharam【kfw】— Naga, Monsang【nmh】—モンサン・ナガ語 Naga, Moyon【nmo】—モヨン・ナガ語 Naga, Purum【puz】—プルム・ナガ語 Naga, Tarao【tro】— Purum【pub】—プールーム語 Ralte【ral】—ラルテ語 Sakachep【sch】— Simte【smt】—シムテ語 Vaiphei【vap】—ヴァイペイ語 Yos【yos】→ Retired. Merge into Zou【zom】 Zou【zom】—ゾウ語 Southern —南部諸語 Khumi —クミ語 Chin, Khumi Awa【cka】→ Retired. Merge into Q2hpbiwgTXJvLUtoaW1p 【cmr】. Chin, Khumi【cnk】—クミ・チン語 Chin, Eastern Khumi【cek】—東部クミ・チン語 Chin, Daai【dao】—ダーイ・チン語 Chin, Mara【mrh】—マラ・チン語 Chin, Mro-Khimi【cmr】— Chin, Mün【mwq】—ムン・チン語 Chin, Matu【hlt】— Chin, Thaiphum【cth】— Sho —ショー語 Chin, Bualkhaw【cbl】— Chin, Chinbon【cnb】—チンボーン・チン語 Chin, Asho【csh】—アショウ・チン語 Shendu【shl】— Chin, Rawngtu【weu】— Chin, Sumtu【csv】— Chin, Rungtu【rtc】— Chin, Laitu【clj】— Naga —ナガ語〔ナーガー語〕 Angami-Pochuri —アンガミ Naga, Angami【njm】—アンガミ・ナガ語 Naga, Chokri【nri】— Naga, Khezha【nkh】—ケジャ・ナガ語 Naga, Mao【nbi】—マオ・ナガ語 Naga, Northern Rengma【nnl】—北部レングマ・ナガ語 Naga, Pochuri【npo】— Naga, Poumei【pmx】— Naga, Southern Rengma【nre】—南部レングマ・ナガ語 Naga, Sumi【nsm】—スミ・ナガ語 Ao —アオ語 Naga, Ao【njo】—アオ・ナガ語 Naga, Lotha【njh】—ロタ・ナガ語 Naga, Sangtam【nsa】—サンタム・ナガ語 Naga, Yimchungru【yim】—イムチュングリ・ナガ語 Tangkhul —タンクール語〔タンクル語〕 Naga, Khoibu【nkb】— Naga, Maring【nng】—マリン・ナガ語 Naga, Tangkhul (India)【nmf】—タンクール・ナガ語(インド) Naga, Tangkhul (Myanmar)【ntx】—タンクール・ナガ語(ミャンマー) Unclassified —未分類諸語 Naga, Puimei【npu】— Naga, Leinong【lzn】— Naga, Long Phuri【lpn】— Naga, Makyan【umn】— Naga, Akyaung Ari【nqy】— Naga, Koki【nxk】— Zeme —ツェメ語 Koireng【nkd】—コイレン語 Naga, Inpui【nkf】— Naga, Liangmai【njn】— Naga, Maram【nma】—マラム・ナガ語 Naga, Mzieme【nme】— Naga, Rongmei【nbu】—ロンメイト・ナガ語 Naga, Thangal【nki】— Naga, Zeme【nzm】—ツェメ・ナガ語 言語名別称 alternate names クキ=チン=ナーガー諸語 00 Sino-Tibetan 01 Tibeto-Burman 02 Sal インド バングラデシュ ミャンマー
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2834.html
【登録タグ S あ~るの~と うっちー もう歌しか聞こえない 曲 永夜Nostalgia 藤宮ゆき】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/176.html
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 3-5】攻城兵器(MACHINES OF WAR) ▼ここから1ページ目[編集] 武器庫《THE ARMORY》 LeahLeah The soulstone seems stable now. もうソウルストーンは安定したように思うわ。 AdriaAdria The demons rage has been subdued. 魔の気配も収まったようね。 Tyrael Yes, but for how long? Our time grows short! We must take this fight to Azmodan! その様だ、だが後どれほどの時間が残っている?状況は一刻を争う!我々は早くアズモダンを討ち取らねばならん! Barbarian He is marshaling his forces from within Arreat Crater. I will cross the battlefields and bring an end to his madness. 奴はアリート山の火口より手勢を送り出している。オレ(アタシ)が戦場を抜けて奴の狂気に終止符を打ってやろう。 DemonHunter Don t worry. I will hunt him down through the crater and fill his miserable head with my bolts. 心配は無用だ。私が火口を抜けて奴を討ち取ってやるさ、奴の哀れな脳天に矢を突き刺してな。 Monk I will join the battle and forge a path to Arreat Crater, where Azmodan waits. 私が戦場に参加しアリート山の火口へ道を開き、アズモダンのいる所まで辿りつこう(つきましょう)。 WitchDoctor Then I will go to the battlefield and find a way to Arreat Crater and to Azmodan. なれば、自分が戦場に向かいアリート山の火口、アズモダンへつながる道を見つけてやろう。 Wizard I will fight my way across the battlefields and descend into Arreat Crater, where he hides. 私が戦場に活路を開き、アリート山の火口へとたたみ掛けましょう、彼が何処に隠れようとも。 NEW ![ ]Go through the Arreat Gate (アリート門をくぐる)} 【選択肢】The War s End (戦いの終わり) +... Barbarian What will you do when this is over? 戦いが終わったらどうするつもりだ? DemonHunter The last of the demon lords is nearly defeated. What will you do when this is over? 悪魔どもの支配も、もう終わりだ。その後、貴方はどうするつもりだ? DemonHunter The last of the demon lords is nearly defeated. What will you do when we are finished? 悪魔どもの支配も、もう終わりだ。全てを終えた後、貴方はどうするつもりだ? Monk Our victory is near. What will drive you when the demon lords are all imprisoned? 我々の勝利は近い。悪魔どもの支配者が封印された後、貴方はどうするのでしょうか? WitchDoctor Azmodan becomes weak. We will soon defeat him. What will you do then? アズモダンは弱っている。私たちはすぐにも奴を討ち取るでしょう。そうしたら貴方はどうしますか? Wizard Azmodan will not be free for much longer. What will you do when this is over? アズモダンに、もう未来は無いね。この戦いが終わったら貴方はどうするつもり? AdriaAdria This war will never end for me. Even if we defeat all evil forever, I will carry the scars of this nightmare till the end of my days. 私にとって、この戦いに終わりなどありえない。例え全ての悪魔を永久に葬り去ろうとも、私が死ぬまでこの悪夢の傷跡は残るだろうから。 Barbarian And what of your daughter? Is there no hope for her? では娘はどうする?彼女にも希望は無いと? DemonHunter I know how you feel. But what about Leah? She is not like us. その感覚は私も知っている。だがリアはどうだ?彼女は我々とは違う。 Monk For you, perhaps, but the scars may not run so deep for Leah. あなたはそうかもしれない、しかしリアの傷はそこまで深くないのでは。 WitchDoctor Some scars do not heal, but what of Leah? She may not be bound to our fate. 癒えない傷はある、しかしリアはどうです?彼女は我々と違う道を歩むかもしれない。 Wizard What about Leah? Surely she can recover from this ordeal. リアはどうなんだ?彼女ならこんな過酷な経験からも立ち直れるだろう。 AdriaAdria I wish Leah could have the life I never had. But in truth, I fear she ll be damned as well. リアには私と違う人生を歩んでほしい。でも本音を言えば、彼女も同じように苛まれるのではと思うと怖いのよ。 Barbarian Don t underestimate her. She is strong. Nevertheless, I will hold hope for both of you. みくびるんじゃない。彼女は強いんだ。だがな、俺はリアだけでなく貴方にも希望をもたらしてやるさ。 DemonHunter No. I saw her when Cain passed... There is strength in her yet. You will see. それは違う。ケインが亡くなった時・・・私は彼女の強さを見た。貴方にも分かるだろう。 Monk I think you underestimate her strength. 貴方は彼女の強さを軽く見ているのでは。 WitchDoctor Leah is stronger than you know. She may yet come to know a life without the memory of these nightmares. 貴方が思うよりリアは強いですよ。彼女はきっと悪夢の記憶とは無縁の人生を歩むことでしょう。 Wizard She is stronger than you think. Nonetheless, I will do what I can to help the both of you find peace. 貴方が思うより彼女は強いんだよ。リアと貴方の平穏のために私も出来ることをするよ。 【QUEST Machines of War】 Tyrael Can you feel the keep shuddering? Azmodan s siege weapons. Saving these walls will have meant nothing if they re reduced to rubble. 城砦に響く振動を感じられるか?アズモダンの攻城兵器だ。崩されていくようなら、城壁を守っていても無意味であろうな。 Barbarian I will go to the battlefield and destroy the ballistae myself. オレ(アタシ)が戦場に赴き、バリスタを破壊してこよう。 DemonHunter Then I should head to the battlefield and destroy the ballistae. ならば戦場に向かい、バリスタを破壊してやろう。 Monk I will destroy the ballistae and lift the siege. 自分がバリスタを破壊し、包囲網を崩しましょう。 WitchDoctor I will find Azmodan s ballistae and destroy them. 私がアズモダンのバリスタを見つけ、それらを破壊しましょう。 Wizard I will destroy Azmodan s ballistae so that the keep may be safe. 私がアズモダンのバリスタを破壊し、拠点をお守りしましょう。 Leah%27s%20Belongings.jpg 南の部屋に『Leah s Journal, Part 16』 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 【選択肢】Tide of Battle (戦況の行方) +... Haedrig Eamon The men look to you to lead them. When they see you laying waste to the demon hordes, they are heartened. As you go, so does this battle. 男共は皆、あんたが導いてくれると期待しているよ。魔物の遺骸が積み重なるのをみて、勇気づけられているようだ。戦場にいく時はそうしてくれ。 Haedrig Eamon Always remember that. 常に覚えておいてくれよ。 【Filth】 Villager I heard what you did down below. I hope that demon filth is terrified of you. 下で何があったのか聞いたわ。魔の手があなたを畏れる事を願うわ。 Barbarian They are on the run, but they will not get far. 奴等は逃げるだろうが、そう遠くまで行かせはしない。 DemonHunter Their masters terrify them far more than I ever will. 彼等の主は私以上に彼等を怖がらせるだろう。 Monk They should fear me. I am the hand of the gods. 彼等は私に恐れを感じているはず。私は神の代行者なのだから。 WitchDoctor They are. I think it is a new sensation for them. そうなのだろう。彼らにとって予想外の事件だったようだ。 Wizard As they should be. I will destroy them all. そうさせましょう。私が彼ら全てを殲滅いたします。 【State of the Larder】 Guard of the Keep(右) I told you, Markus! I told you the demons would find a way up from underneath! 言ったとおりじゃないか、マーカス!魔物達は下層から上へ続く通路を見つけてしまったんだって! Guard of the Keep(左) I heard the barbarian/demon hunter/monk/witch doctor/wizard slaughtered a huge fat one in the larder. I m never eating anything from there again! 聞いた話じゃプレイヤー職業名が、食料庫で馬鹿でかい太った野郎をぶっ殺したってよ。あそこのモンはもう二度と食わねぇ! Gorell the Quartermaster The battlefields are a charnel house of death and destruction. No man survives long out there. But I m sure you ll do fine. 戦場は死と破壊の納骨堂だよ。あそこじゃ誰も長くは生きられん。けどあんたならきっと大丈夫だ。 ablo3story/pub/ACT-3/3-1 Last Stands.jpg) Guard Sarth (上) Hold on, there she/he goes! おいちょっと、彼(彼女)だぞ! Guard Findal (下) We hear you re heading out onto the battlefields. We ll hold the gates, but I don t think you need us to! あんたが戦場の最前線を切り開いていると耳にしているよ。俺たちは砦の門を守るわけだが、あんたには俺たちが不要だろうな! Barbarian This keep would have fallen long ago but for your bravery. オマエ(アンタ)の勇猛さが無かったら、城砦はとっくに陥落しているだろう。 DemonHunter I ll need all the help you can give in order to defeat the legions of Hell. 地獄の奴等を殲滅しようとする為に、お前たちの助力は何であろうと私には必要だ。 Monk The defense of this keep is in your hands, too. Be strong. 城砦の守りはあなたの手にも委ねられているのだ。心を強く持て。 WitchDoctor Without you, this keep would fall in a second. Be proud! そなた達がいなければ城砦は数秒で陥落しただろう。誇りに思うぞ! Wizard This keep would have fallen long ago but for your bravery. 貴方の勇猛さなしでは、城砦は既に陥落しているのです(よ)。 【The Future(未来)】 Nikola When this is all over, we should have a family. 全部終わったらね、私達は家族に成れるのよ。 Drian A what? 何だって? Nikola Children, Drian. We can have children. 子供よ、ドリアン。子供ができたの。 Drian That sounds wonderful. I think I m needed back on the wall. それは素晴らしい。これで是が非でも此処へ帰ってこないな。 【A Grim Truth(厳しい現実)】 Small Boy My da isn t coming back, is he? 僕のパパは帰ってこないんでしょ? Barbarian I do not know, child. Where is your mother? オレ(アタシ)には分からないぞ、子供よ。母親はどこだ? DemonHunter I don t know. Where is your mother? 分からないさ。母親は? Monk I do not know. Where is your mother? 私には分かりません。母親はどこに? WitchDoctor I do not know, child. Where is your mother? 私に分からぬ事だ、子供よ。母親は何処(いずこ)に? Wizard I don t know. Where is your mother? 私には分からないのです。母親はどこでしょう? Small Boy She died on the first night. What should I do? 最初の夜に死んじゃったよ。僕はどうすればいいの? Barbarian Wait for your father to return. And if he does not, never forget who took him from you. 父の帰りを待て。もし帰らぬのなら、誰がオマエ(アンタ)と父親を引き離したのかを決して忘れるな。 DemonHunter Stay strong, little one. There are good people here; they will look after you. 強くあれ、小さき子よ。ここには良い人達がいる、彼らが面倒を見てくれるはずだ。 Monk Keep your memories of them close. If you do, you will never walk alone. 両親の思い出を思い出しなさい。そうすれば君は決して一人ではない。 WitchDoctor Think of your father s voice. Your mother s laugh. Their hands on your shoulders. Then, you will not be alone. 父の言葉を、母の微笑み(ほほえみ)を思い出しなさい。彼らの手はそなたの肩に乗っているのだ。さすればそなたは決して一人ではないぞ。 Wizard Wait for your father to return. And if he does not, never forget who took him from you. 父の帰りを待つのです。もし帰らぬようであれば、誰が君から父親を取り上げてしまったのか決して忘れてはいけません。 Little Boy Let s play "Defend the Keep!" ”砦の防衛”遊びしようよ! Little Girl No. いやよ。 Little Boy Why not? なんで? Little Girl Because you ll want me to be the fat demon she/he killed. だって彼(彼女)が殺した太った魔物役を私にやらせるんでしょ。 【Fears(恐れ)】 Villager I m not afraid for myself. No mother wants to see their children die, let alone in a place like this. 私自身はどうなっても構わない。でも子供の死を望む母親はいないわ、ましてこのような場所では。 【選択肢】The Battlefields (戦場へ) +... Covetous Shen You re going out there? 外へ出るのかい? Barbarian I must. Azmodan waits. 行かねばならん。アズモダンが待っているからな。 DemonHunter Azmodan yet lives so I must go. アズモダンが生きている限り、行かねばならないだろう。 Monk Azmodan is there, so I must go. アズモダンはそこに居る、故に行かねばならない。 WitchDoctor That is why I came here. 私が此処へ来た理由、そのもの故に。 Wizard Of course. I didn t come all this way to stop now. 当然。阻止する以外の為に来たのではないのだから。 Covetous Shen Make sure you bundle up. You should probably wear an extra layer or two. You can never be warm enough, I always say. なら厚着をしたほうがええじゃろ。もう1つか2つ余計に着込んだほうがええぞ。暖かすぎるってことはないじゃろ、覚えておくんじゃな。 Barbarian You ve barely changed since the desert. オマエ(アンタ)は砂漠の時の服装となんら変わりは無いな。 DemonHunter You still wear the same clothes that you did in Caldeum. あなたこそカルデウムの時の服装と変わりない様だが。 Monk Aren t you wearing the same clothes as in Caldeum? あなたこそカルデイムの時の服装と変わりないのでは? WitchDoctor And yet you have not put on more since Caldeum. だが、そなたはカルデウムの時の服装と変わりないようだが。 Wizard Then why are you still wearing the same clothes you wore in Caldeum? ならば、何故あなたはカルデウムの時と同じ服装をしているのでしょう? Covetous Shen Oh, well it s quite simple. I just tuck a few fire opals in my pockets and under my shirts and I never get cold. As good as a pair of long underwear. おぉ、それは簡単な話じゃ。ワシは火属性のオパールをポケット中とシャツの下に入れているからな、寒さなんぞ感じないわい。長めの下着みたいに良いもんじゃぞ。 【The Lone Soldier(妻持ちの兵士)】 Rondal Things are looking up, Marta. There s barely anything left to kill. 旗色が良くなってきたんだ、マルタ。殺す相手も僅かにしか残っていないんだ。 Marta I knew you could do it. 分かってる、あなたならやれるわ。 Rondal There are other soldiers about besides me, if you haven t noticed. お前は知らないかもしれないが、私には一緒に戦ってくれる他の兵士もいるんだ。 Marta No. I haven t. それは知らなかったわ。 【Time to Run(逃走の時)】 Former Mayor Holus Now s the time to run, isn t it? While there s a lull in the fighting? 今が逃げるタイミングじゃないのか?それでも戦い続ける事が安全だと言うのか? Barbarian For cowards, it s always the time to run. 臆病者には、いつだって逃げの時だろうさ。 DemonHunter If you want to be trampled by the next wave of demon reinforcements, perhaps. つまりアンタは次の魔物の襲来で敵の手に落ちたいと、そう言う事だな。 Monk I suspect you would not even survive the journey down the mountain.(男性では would not → wouldn t) あなたが山を下る旅で生きて居られるとはとても思えないな。 WitchDoctor Where will you run that your conscience will not follow? そなたに道義心を忘れて、何処へ逃げようとするのか? Wizard Who would know better when to flee than a coward like yourself? あなたのような臆病者は逃げることばかり考えているか? +シネマ挿入:後日作成予定。 簡易内容:城内の安全は確保完了。次は外で構えているアズモダンの攻城兵器の対応に入る。 アリート城門《THE ARREAT GATE》 COMPLETE ![〆]Go through the Arreat Gate (アリート門をくぐる)} NEW ![ ]Talk to Sergeant Pale outside the Arreat Gate (アリート城門の入り口に居るペイル軍曹に話しかける)} [下記いずれか] [▼セット1] Jotham(左) Look there! It s the hero of Caldeum! おい見ろ!カルデウムの英雄だぞ! Gareth(右) We may have a chance now. これなら俺達にも望みがあるかもしれないぞ。 [▼セット2] Jotham(左) I hear she/he took down Belial in Caldeum. 彼(彼女)はカルデウムでベリアルを討ち取ったらしいぞ。 Gareth(右) I feel better knowing she s/he s on our side. 彼(彼女)がこちらの陣営に居てくれてよかったよ。 [▼セット3] Jotham(左) Do you think she s/he s as good as they say? 彼(彼女)が噂どおりの凄腕だと思うか? Gareth(右) She/He wouldn t have made it this far otherwise. そうでなければ、彼(彼女)は噂されている様な事を成せなかっただろうさ。 Sergeant Pale Thank the gods you re here! You ve got to destroy those ballistae; they re raining hell down upon us! We can t last much longer! 貴方を遣してくれた神に感謝を!是非バリスタ(投石器)を破壊して頂きたい;そのせいで我々は酷い状況にあるのだ!このままでは戦況が保てん! COMPLETE ![〆]Talk to Sergeant Pale outside the Arreat Gate (アリート城門の入り口に居るペイル軍曹に話しかける)} NEW ![ ]Cross the Bridge of Korsikk (コルシキの橋を渡る)} ▼ここから2ページ目[編集] 戦場《THE BATTLEFIELDS》 [★省略:後日確認★] [道中で] Guard of the Keep You re too late... We will all perish. 来るのが遅すぎたな・・・もう全滅寸前だ。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Your part in this may have ended, but ours is just beginning. あんたの出番は終わっちまうかもしれないが、俺たちの出番はこれからなんだ。 3-5%20Brooks%20Barricade.jpg [★省略:後日確認★] コルシキの橋《THE BRIDGE OF KORSIKK》 [橋を渡りきる] COMPLETE ![〆]Cross the Bridge of Korsikk (コルシキの橋を渡る)} NEW ![ ]Demonic Ballistae destroyed 0/3 (特大バリスタ(弩砲)を破壊:0/3)} NEW ![ ]Trebuchet destroyed 0/1 (トレシュビッツ(投石器)を破壊:0/1)} 殺戮の戦場《FIELD OF SLAUGHTER》 [飛翔モンスターが襲来するケース] Guard of the Keep Look out! They ve been circling for hours... 気をつけろ!奴らは数時間も編隊を組んでいる・・・ [アイテムを落とすケース] Guard of the Keep Leave me; it is too late... Take this. I have no use for it anymore. 俺のことは放っといてくれ、もう手遅れだ・・・持ってけ。これ以外はもう何もない。 [★省略:後日確認★] [トレシュビッツ(投石器)破壊] COMPLETE ![〆]Trebuchet destroyed 0/1 (トレシュビッツ(投石器)を破壊:1/1)} [バリスタ(弩砲)破壊x3] COMPLETE ![〆]Demonic Ballistae destroyed 0/3 (特大バリスタ(弩砲)を破壊:0/3)} [トレシュビッツ(投石器)、バリスタ(弩砲)破壊x3、全て破壊完了] Vision of Azmodan I do not need my siege weapons to slay you. You stand in the middle of the army of Hell. It will crush you. お前を殺すのに攻城兵器など不要。地獄の軍勢の真っ只中に居るのだ、間もなく肉塊へと変えてくれよう。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel I can tell that he s lying. Mostly. だんだんと言う事が苦しくなってきてるぞ。 Barbarian I have defeated you upon the walls of the keep. I have crushed your siege weapons on the battlefield. Now I come for you. 拠点の城壁を囲む貴様の軍勢を打ち倒した。戦場の攻城兵器も潰した。今に貴様の元へ辿り着いてやる。 DemonHunter Then why am I still alive? Scores of your troops have perished by my hand, and now... you re next. ならば何故私はまだ生きている?そっちの手勢は全てこの手で潰したぞ、そして... 次は貴様だ。 Monk I threw you back from the walls of the keep. I crushed your army upon the battlefield. You have nothing that I fear. 拠点の城壁から貴様を後退させた。戦場の軍隊も瓦解させた。恐れることは何もない。 WitchDoctor You could not defeat me on the walls of the keep, and your siege weapons now lie in ruins. I come for you, Azmodan. 拠点の城壁で私を倒すことは叶わず、攻城兵器は遺跡と化した。今そちらに向かうぞ、アズモダンよ。 Wizard I cast your armies from the walls of the keep. I destroyed them upon the open field. You have nothing that I fear. 拠点の城壁から貴様の兵隊を排除した。荒野の軍勢も滅ぼした。貴様の何に怯えろっていうんだ。 NEW ![ ]Find Rakkis Crossing (ラキス舗道を見つける)} ラキス舗道《RAKKIS CROSSING》 COMPLETE ![〆]Find Rakkis Crossing (ラキス舗道を見つける)} NEW ![ ]Talk to Tyrael (ティラエルに話しかける)} Tyrael I could no longer sit idly by while you brought the fight to Azmodan. It has been too long since I felt the thrill of battle myself. そなたがアズモダンに戦いを挑んでいる横でこれ以上何もせずにいることはできそうもない。私自身、しばらく戦闘の高揚感を味わっていない事でもあるしな。 Azmodan Destroying my siege weapons makes little difference! Every hour, more of my forces pour forth from the mouth of Hell. Soon, they will wipe your pathetic keep from existence. いかに攻城兵器を破壊しようと大勢は変わらぬ!時とともに地獄の釜の蓋よりさらに多くの軍勢があふれ出てくる。じきに貴様らの惨めな城など存在ごと消し去ってくれるわ。 Tyrael Brave words, Azmodan! But words are all you have left to hurl at us. 勇ましい事だな、アズモダン!だが我々にぶつけるものは言葉だけしか残っていないようだ。 Tyrael Forward, friend! Now we shall drive Azmodan s army back into the accursed crater! 友よ、前進だ!今こそアズモダンの軍勢をあの忌々しい噴火口まで押し返すぞ! Barbarian We labored hard to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us make haste! 正義の剣を修復するのは困難だった。あなたがその剣を振るうのを見てみたかった!急ごう! DemonHunter Then we should fight together. The demons cannot have forgotten that blade of yours. では共に戦おう。悪魔どもが、その剣のことを忘れてはいまい。 Monk Today, at last, we will fight side by side. 我々が肩を並べて戦う、ついにその日が来た。 WitchDoctor It has been a long time since we reforged your blade. Finally, you will use it in battle. そなたの剣を修復してから、随分待たされたものだ。ようやくそなたはその剣を振るえるわけだな。 Wizard We worked hard enough to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us depart! 正義の剣を直すためにどうにか頑張ったからね。あなたがそれを振るう時を楽しみにしてたんだ!さあ行こう! 話が終わると次のクエスト 生ける攻城兵器(SIEGEBREAKER) 開始 【コメント注意事項】 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。 (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します) ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。 冒険者名 コメント すべてのコメントを見る はじめまして。初めてこちらにコメントします。 殺戮の戦場《FIELD OF SLAUGHTER》の [アイテムを落とすケース]の末尾の I have no use for it anymore. という文は 「もう俺には無用のものだからな」かと思います。 ご検討をよろしくお願いいたします。 -- (Sarah) 2016-06-19 19 12 42
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/134.html
Market Scenario The introduction of technologies such as supervisory control and data acquisition (SCADA) and smart grid network management has modernized the current power grid infrastructure to make performance, adaptability, and reliability more sophisticated. The smart grid sensor is expected to show significant growth over the forecast period, in the lines of these factors. In addition, the increasing number of electrical thefts in commercial and residential areas, and the system of energy faults, and extreme weather conditions operational capacity is expected to drive the market over the forecast period. Novel coronavirus has Smart Grid Security Market Growth to open new avenues for those firms that are on the lookout for solutions that are reliable, efficiently managed, scalable, and are subscription-based, to remain more focused on the core business. The Smart Grid Security Market is bearing lesser impact of the COVID-19 outbreak compared to most other segments of the tech world. The conventional power grid system is being modernized into a smart grid to address issues such as power dissipation, concentrated information flow and growing safety and consistency concerns. On the other hand, security concerns and increased counterfeiting of energy utilities are presumed to hinder the growth of the market for smart grid sensors over the review period. In addition, the high energy consumption of smart grids is presumed to impede market growth over the projected period. In addition, the growing COVID 19 pandemics worldwide has created a major market disruption and is expected to continue its impact on the market in the foreseeable future. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/7168 Competitive Outlook Some of the key players of smart grid sensors market include ABB Ltd. (Switzerland), General Electric Company (U.S.), Oracle Corporation (U.S.), Siemens AG (Germany), Cisco Systems, Inc. (U.S.), Itron, Inc. (U.S.), Landis+Gyr (Switzerland), Schneider Electric SA (France), Tech Mahindra Ltd. (India), S C Electric Company (Illinois, U.S.), Aclara Technologies LLC (U.S.), Open Systems International, Inc. (Minnesota, U.S.), Esyasoft Technologies Pvt. Ltd. (India), Trilliant Holdings, Inc. (U.S.), Wipro Ltd. (India), NexGrid, LLC. (U.S.), Kamstrup A/S (Denmark), Globema (Poland), EnerNOC, Inc. (U.S), and e-Smart Systems Pvt. Ltd. (India). Segmentation The smart grid sensors is differentiated by component, sensors, solutions, service, and application. Based on sensors, the smart grid sensors market is sub-divided into dynamic line rating sensors, outage detection sensors, voltage/temperature sensors, transformer monitoring sensors, and others. The component segment consists of sensors, AMI meter, programmable logic controller (PLC), networking hardware, and others. Furthermore, the service is classified into deployment integration, consulting, support maintenance, and others. Smart grid sensors is further divided based on solutions that include smart grid distribution management, smart grid communication, substation automation, grid asset management, Advance Metering Infrastructure (AMI), and billing customer information system. Based on application segment, the smart grid sensors is segmented into Advanced Metering Infrastructure (AMI), smart energy meter, supervisory control and data acquisition (SCADA), and others Regional Analysis The smart grid sensors are geographically segmented into four different regions, namely North America, Asia Pacific , Europe and the rest of the world. North America is presumed the dominant region in the market for smart grid sensors. The United States and Canada are the region s leading nations. It is attributed to the region s rising suppliers of smart grid solutions to boost grid stability. In addition, Europe is expected to enjoy significant growth over the forecast period. Countries such as Germany, France and Great Britain are the region s leading countries. The Global Solar Inverter Market is geographically segmented as Europe , North America , Asia-Pacific and the rest of the world. Due to the increase in investments in the construction section, Asia-Pacific is likely to hold a majority of the market share over the forecast period. Demand for solar inverters in Asia-Pacific is expected to rise significantly due to growing demand for solar energy sources and increasing investment in the region s solar energy projects. Solar energy is seen as the best substitute for conventional energy sources for reducing carbon emissions by meeting the region s electricity needs. Table of Contents 1Executive Summary 2Scope of the Report 2.1Market Definition 2.2Scope of the Study 2.2.1Research objectives 2.2.2Assumptions Limitations 2.3Markets Structure Continued…. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/smart-grid-security-market-7168 List of Tables Table 1 Global Smart Grid Security Market, By Region, 2020-2027 Table 2 North America Smart Grid Security Market, By Country, 2020-2027 Table 3 Europe Smart Grid Security Market, By Country, 2020-2027 Continued… List of Figures FIGURE 1 Global Smart Grid Security Market Segmentation FIGURE 2 Forecast Methodology FIGURE 3 Porter’s Five Forces Analysis Of Global Smart Grid Security Market Continued… B2B Telecommunication Market Information by Solution (Unified Communication and Collaboration), Deployment (Fixed, Mobile), Organization Size (Large, Enterprise), Application (Industrial, Commercial) and regions Trending #MRFR Report** https //ictmrfr.blogspot.com/2022/04/geofencing-market-companies-growth-with.html https //blogfreely.net/pranali004/telecom-expense-management-market-size-impressive-cagr-changing-business-scope https //postheaven.net/pranali004/financial-app-industry-impressive-cagr-changing-business-needs-scope-of https //market-research-future.tribe.so/post/openstack-service-market-research-impressive-cagr-changing-scope-of-current--6263de46791566c10c79891e https //www.scutify.com/articles/2022-04-24-infrastructure-as-a-service-industry-cagr-changing-business-scope-of-current-and-future-industry- About Market Research Future Market Research Future (MRFR) has created a niche in the world of market research. It is counted among the top market research companies that offer well-researched and updated market research reports and insights to businesses of all sizes. What sets us apart is our super-responsive team that offers quality work keeping clients abridged of the prospective challenges and opportunities in various markets. Our team is adept in their space as well as patiently listens to every client. The best part is they know their work inside out and possess the expertise to guide the client in the right direction and achieve results on a tight deadline. We are a one-stop solution for all your data research needs. Our team does not believe in the “one size fits all” approach to creating a report that is detailed and concise. We handle 13 industry verticals including Healthcare, Chemicals and Materials, Information and Communications Technology, Semiconductor and Electronics, Energy and Power, Food, Beverages Nutrition, Automobile, Consumer and Retail, Aerospace and Defense, Industrial Automation and Equipment, Packaging Transport, Construction, and Agriculture. With our unique approach for every market report, we aim to reach the zenith in qualitative business intelligence and syndicated market research. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/bongowiki/pages/214.html
【 ALBUM 】 (17) Everything (1992/05/10) KIND OF LOVE (1992/12/01) versus (1993/09/01) Atomic Heart (1994/09/01) 深海 (1996/06/24) BOLERO (1997/03/05) DISCOVERY (1999/02/03) 1/42 One Forty-Second (1999/09/08) Q (2000/09/27) MR. CHILDREN 1992-1995 (2001/07/11) MR. CHILDREN 1996-2000 (2001/07/11) IT S A WONDERFUL WORLD (2002/05/10) →レビュー シフクノオト (2004/04/07) →レビュー I ♥ U (2005/09/21) →レビュー HOME (2007/03/14) →レビュー B-SIDE (2007/05/10) →レビュー SUPERMARKET FANTASY (2008/12/10) 【 SINGLE 】 (31) 抱きしめたい (1992/12/01) CROSS ROAD (1993/11/10) イノセントワールド (1994/06/01) Tomorrow never knows (1994/11/10) everybody goes (1994/12/12) [es] ~Theme of es~ (1995/05/10) シーソーゲーム ~勇敢な恋の歌~ (1995/08/10) 名もなき詩 (1996/02/05) 花 -Memento Mori- (1996/04/10) マシンガンをぶっ放せ -Mr. Children Bootleg- (1996/08/08) Everything (It s you) (1997/02/05) ニシエヒガシエ (1998/02/11) 終わりなき旅 (1998/10/21) 光の射す方へ (1999/01/13) I LL BE (1999/05/12) 口笛 (2000/01/13) NOT FOUND (2000/08/09) 優しい歌 (2001/08/22) youthful days (2001/11/07) 君が好き (2002/01/01) Any (2002/07/10) HERO (2002/12/11) 掌 / くるみ (2003/11/19) →レビュー sign (2004/05/26) →レビュー 四次元 Four Dimensions (2005/06/29) →レビュー 箒星 (2006/07/04) →レビュー しるし (2006/11/15) →レビュー フェイク (2007/01/24) →レビュー 旅立ちの唄 (2007/10/31) →レビュー GIFT (2008/07/30) HANABI (2008/09/03) 【 関連アーティスト 】 桑田佳祐 & Mr. Children Bank Band GAKU-MC, 桜井和寿(Mr.Children)
https://w.atwiki.jp/multiwinia_jp/pages/26.html
間違いや疑問点がありましたら2chの該当スレッドへ。 編集 行 項目 原文 半日本語化 全日本語化 2536 multiwinia_help_gametypetitle_3 How to play Assault Assaultハウツープレイ アサルトの遊び方 2537 multiwinia_helplabel_4_0 WMD WMD 大量破壊兵器 2538 multiwinia_helplabel_4_1 Control Station コントロールステーション コントロールステーション 2539 multiwinia_helplabel_4_2 Gun Turrets ガンタレット ガンタレット 2540 multiwinia_helplabel_4_3 Wall 壁 壁